21. prosince 2015

PF 2016



Všem svým klientům, obchodním přátelům a dodavatelům děkujeme za důvěru a spolupráci v uplynulém roce a přejeme krásné Vánoce. Těšíme se na setkání u nových projektů v roce 2016!

We would like to thank all our clients, business partners and contractors for their business and work in 2015. We wish you a Merry Christmas and a successful 2016!



13. prosince 2015

Dárkový poukaz

Nevíte, co dát pod stromeček? Hledáte vhodný dárek pro své blízké nebo obchodní partnery? Využijte naši novou službu a věnujte dárkový poukaz na překlad, tlumočení, korekturu nebo jazykový kurz angličtiny. Poukaz je možné zakoupit do 31. 12. 2015 a čerpat po celý rok 2016. Více informací na našem webu.


10. prosince 2015

Týden podnikání 2015



Týden od 16. do 20. 11. byl zasvěcen podnikání – probíhal totiž tradiční Global Entrepreneurship Week, Týden podnikání. Podnikatelé z celé České republiky měli po celý týden možnost účastnit se různých akcí, které byly většinou organizovány zdarma nebo za symbolický poplatek. A co nejvíc oslovilo nás?


8. prosince 2015

Obecný seminář pro soudní tlumočníky



V sobotu 21. 11. pořádala Komora soudních tlumočníků ČR obecný seminář pro soudní tlumočníky. Obecný proto, že tentokrát se neřešily záležitosti jazykové, ale spíše ty praktické a legislativní. Na semináři vystoupila Mgr. Kateřina Pivoňková, vedoucí oddělení znalců a tlumočníků Krajského soudu v Praze, a Mgr. Luboš Dörfl, předseda Krajského soudu v Ústí nad Labem.

17. listopadu 2015

Jeronýmovy dny 2015



Jaké byly letošní Jeronýmovy dny? Pátek tradičně patřil Evropské unii, přesněji řečeno Evropské komisi. Byl jste se někdo podívat?  

V sobotu pak bylo na výběr z řady přednášek, které se různě překrývaly a kolidovaly spolu. Zůstala jsem věrná Komoře soudní tlumočníků, která zahájila svůj program v 10 hodin. Probrali jsme soudní tlumočení a překlad v různých zemích Evropy. Například v Polsku stačí ke jmenování bakalářský stupeň vzdělání, ale je potřeba složit zkoušku (úspěšnost uchazečů se prý pohybuje kolem 35 %). U nás se požadavky v poslední době nezměnily, takže pokud se chcete stát soudním tlumočníkem, musíte mít magisterské vysokoškolské vzdělání, 5letou praxi v překládaní/tlumočení od skončení vysoké školy a absolvovat roční kurz na Právnické fakultě UK. Za to vám potom náleží krásná odměna, jejíž cenu stanoví vyhláška na 100-350 Kč za normostranu nebo hodinu tlumočení. 


19. dubna 2015

Slovník roku 2015: Víte, kdo vyhrál?


Cena Slovník roku, kterou pořádá Jednota tlumočníků a překladatelů, proběhla letos už po dvaadvacáté. Kompletní výsledkovou listinu si můžete přečíst na stránkách JTP


28. března 2015

Ladies Only



V posledních měsících jsme se u nás ve firmě opřeli trochu více do networkingu (neboli „síťování“, jak jsem nedávno někde slyšela). Ke svému překvapení jsem zjistila, že existuje celá řada čistě „dámských spolků“ a že se ženy v byznyse dokážou navzájem podpořit. Pokud by se některá z vás chtěla přidat, možnosti jsou mimo jiné následující:


Koláž z březnové snídaně
Každý první čtvrtek v měsíci (s výjimkou letních prázdnin) můžete přijít posnídat na Opening Windows. Jedná se o iniciativu, kterou organizuje a podporuje společnost Microsoft, je ale přístupná všem ženám z byznysu.   Scházíme se vždy v  8 hodin v Costa Coffee na Můstku (Praha) a  těšit se můžete nejen na snídani na účet Microsoftu, ale hlavně na setkání s inspirativním hostem. Další akce se koná již 2. 4., tak neváhejte a registrujte se! Více informací se dozvíte přes skupinu Opening Windows na LinkedIn.


13. března 2015

Pět tipů na jarní akce pro překladatele a tlumočníky


Již tento víkend proběhne v Praze v prostorách Rumunského velvyslanectví terminologický seminář k trestnímu a občanskému právu v ČR a Rumunsku. Seminář pořádá Komora soudních tlumočníků ČR, tak neváhejte a přihlaste se. 
O měsíc později, konkrétně 11. dubna 2015, se můžete zúčastnit semináře pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem. Komora soudních tlumočníků ČR pořádá tento seminář dvakrát do roka, vždy na jaře a na podzim, a vhodný je i pro již jmenované tlumočníky. Dozvíte se spoustu novinek, můžete se na cokoliv zeptat a ujasnit si některé sporné věci. 
A když už jsme u akcí Komory, ve dnech 17. – 19. dubna 2015 proběhne tradiční anglický terminologický seminář, tentokrát v Olomouci. Na programu budou věcná práva s oblíbenou Martou Chromou. Už se moc těšíme! 
Další dvě akce, na které bychom vás chtěli upozornit, jsou zdarma:
V sobotu 28. března se v Praze koná tradiční Mladý Jeroným, obdoba podzimních Jeronýmových dnů pro začínající překladatele. Mimo jiné bude představen vítěz slovníku roku 2015. Na podrobný program se můžete podívat na stránkách Jednoty tlumočníků a překladatelů
Ještě dnes, 13. března 2015, můžete navštívit mezinárodní jazykový a vzdělávací veletrh Lingua Show, který se koná na holešovickém výstavišti. My vyrážíme za chvíli.(lb)

28. února 2015

Daňový seminář a valná hromada Komory soudních tlumočníků



O víkendu se konal tradiční daňový seminář, pořádaný Komorou soudních tlumočníků ČR. Z úst Ing. Aleny Foukalové, členky prezidia Komory daňových poradců, zazněla jako vždy spousta zajímavých informací. Věděli jste například, že jednatel nesmí společnosti, v níž je jednatelem, fakturovat? Nebo že jako OSVČ můžete uplatnit výdaje paušálem (soudní tlumočník 40 %, ostatní 60 %), ale jen do výše 2.000.000 Kč? A také jedna perlička: Pro uživatele datových schránek existuje od 1. 1. 2015 povinnost vůči finanční správě používat e-podání, pokud na příslušný úkon existuje elektronický formulář, ten ale, jak správně tušíte, bohužel neexistuje pro vše. V takovém případě pak finanční úřad neuznává naskenované soubory pdf, ale požaduje podání v papírové podobě (no jasně, přece si to nebudou sami tisknout). Zkrátka eGovernment po česku …

23. února 2015

Co nepsat do průvodního dopisu?



Týdně nám přijde několik desítek žádostí od nových uchazečů, kteří by pro nás chtěli překládat. Největší radost nám samozřejmě dělají ti, kteří se rovnou registrují do naší databáze :-).  Šanci u nás ale mají i tradiční e-mailové žádosti – všechny pečlivě prostudujeme. Tedy až na výjimky, které končí nemilosrdně v koši. Jedná se o e-maily, které vlastně nepsali překladatelé, ale podvodníci, kteří se za ně jen vydávají. (Psali jsme o nic tady a tady).

18. února 2015

Jak vypadá ověřený překlad?

Co znamená "sešít překlad s originálem"? Dozvíte se v názorném videu, které připravila Komora soudních tlumočníků ČR.

11. února 2015

Rok 2014 v číslech



V loňském roce jsme pro vás zpracovali 1128 objednávek. Za jednou objednávkou se přitom může skrývat krátký půlstránkový dopis i stovky stran technické dokumentace. Je tedy 1128 objednávek málo nebo hodně?