10. února 2012

Stalo se III


  • Aplikace Google Translate pro Android přišla s novou funkcí – schopností rozeznávat rukou psaný text v sedmi jazycích. Konkrétně se jedná o angličtinu, francouzštinu, italštinu, němčinu a španělštinu a také (což je asi nejdůležitější) čínštinu a japonštinu. Znaky těchto jazyků totiž na běžné klávesnici nenajdete.
  • Také další zpráva se týká překladače Google. Malajské ministerstvo obrany využilo jeho služeb k bezplatnému překladu svých oficiálních webových stránek. Nakonec uznali, že množstvím chyb si spíš zadělali na pořádnou ostudu. Ukázky nepovedených překladů se dokonce začaly šířit na Facebooku a Twitteru, takže teď už zase překládají postaru. A že na kvalitní překlad je potřeba dostatek času dokládá také skutečnost, že anglická verze stránek nebyla dosud publikována.
  • A na závěr něco z oblasti novodobé science-fiction. Luis von Ahn, zakladatel a bývalý prezident společnosti ReCAPTCHA a docent Carnegie Mellon University prohlásil, že chce přeložit web do všech hlavních jazyků. Doslova uvedl: „I want to translate the Web into every major language: every webpage, every video, and, yes, even Justin Bieber's tweets.“ Toho chce dosáhnout za pomoci projektu Duolingo, který nabídne „obyčejným“ lidem bezplatnou výuku jazyků. V rámci zvoleného online kurzu potom budete požádáni, abyste například přeložili několik vět do své mateřštiny nebo okomentovali, co vidíte na obrázku. K této myšlence ho přivedla nespokojenost s tím, co produkují automatické překladače. Nejsme si jistí, jestli zrovna touto cestou dosáhne lepších výsledků…

Žádné komentáře:

Okomentovat