25. ledna 2011

Politici a cizí jazyky


Politici se s cizími jazyky a jejich (ne)znalostí vyrovnávají různě. Někteří umějí, někteří ne a někteří, ač umějí, se při důležitých vystoupeních stejně raději spolehnou na služby profesionálních tlumočníků.

To ovšem není případ ruského ministra sportu Vitalije Mutka, který v ústředí Mezinárodní fotbalové federace FIFA „mluvil od srdce“, a to anglicky, když se snažil přesvědčit funkcionáře, aby pořadatelství MS v roce 2018 přidělili právě Rusku. Zřejmě v té chvíli vůbec netušil, že záznam jeho projevu bude tak populární, že se dostane až na YouTube. Přestože se projev údajně učil dva týdny a říká se, že ho měl na papíře foneticky přepsaný v azbuce, nezasvěcení mohou místy váhat, o čem ministr vlastně mluví. Posuďte sami:

Snaha se ale cení a pořadatelství v roce 2018 bylo Rusku nakonec svěřeno.

To čínský prezident se při své nedávné návštěvě USA zcela spolehl na tlumočníky. A pak se není co divit, že kvůli „technickému problému s tlumočením“ neslyšel během tiskové konference otázku týkající se lidských práv v Číně, a nemohl na ni tedy odpovědět.

A jak jsou na tom čeští politici? O některých z nich si můžete přečíst například v článku uveřejněném na iDNES.

18. ledna 2011

Už jste slyšeli o Dropbox?

Možná to znáte také. Pracujete na počítači, ale občas také na notebooku. Nebo máte jeden počítač doma a druhý v práci. Neustále bojujete s přenášením souborů, které si buď posíláte na email, nebo ukládáte na flash disky. Pak už si sami nepamatujete, kde vlastně máte co uloženo, a občas dokonce nějaký disk ztratíte…

12. ledna 2011

Novela zákona o znalcích a tlumočnících… Kolikátá vlastně?

Na tiskové konferenci konané dne 28. 12. 2010 představil ministr spravedlnosti Jiří Pospíšil návrh novely zákona o znalcích a tlumočnících, který by měl přispět ke zkvalitnění znalecké a tlumočnické činnosti.
Kolegové soudní tlumočníci a ostatní zasvěcení na to nejspíš zareagovali slovy „Už zase?“.

Zveřejněno na www.justice.cz.

Činnost v tomto oboru upravuje zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, tedy předpis z roku 1967! Pokusů o jeho novelizaci už bylo několik. Objevují se téměř s železnou pravidelností se změnou vlády, případně jmenováním nového ministra do funkce. O jeho novelizaci se nemálo zasazuje také Komora soudních tlumočníků České republiky. Skutečnost je ovšem taková, že tento zákon po celé období své působnosti novelizován nebyl (s výjimkou úpravy z roku 2006, která znalcům a tlumočníkům umožnila účtovat státním orgánům DPH nad rámec zákonné odměny).

5. ledna 2011

Návod na obsluhu stolní lampy

Nový rok začněme s úsměvem. Pojďte se podívat, jak také může dopadnout překlad návodu k obsluze ve stylu „on už si to uživatel nějak přebere“.


 Všem našim čtenářům přejeme v roce 2011 jen samé jasné a srozumitelné překlady.